2009-02-19

是「貓熊」不是「熊貓」

Simon Chaung 2009.02.19 from 塗鴉亂畫

最近在新聞上看到了我們周董準備拍攝電視劇,點子很棒,想弄個屬於中國的超人,名為「熊貓人(俠)」。

雖然看了覺得這個點子不錯,但看周董接受訪問時,怎麼說都是「熊貓」,我不禁要為可憐的 Panda 正名一下,牠們的中文名是「貓熊」,不是「熊貓」。

我引用「貓熊的優閒時光」一書中提到了為什麼「貓熊」會變成「熊貓」如下:

貓熊到底怎麼變成熊貓的?據說在重慶辦的標本展,為了遷就學名,標本自左往右寫,當時橫書都是自右往左。記者不察,把橫書的「貓熊」看成了「熊貓」,於是人們積非成是,「熊」竟變成「貓」了

動物學名有一定的規則,都是把「種類」放在後面,形容放在前面,像「台灣黑熊」、「棕熊」、「雲豹」、「梅花鹿」等,貓熊的命名也是照著這規則。

如果叫「熊貓」,那就成了像熊的貓了 ... Orz ...

~繪後註記

  那個「熊貓人(俠)」我只看過新聞裡播出一次,所以是按照我的印象畫的,可能不是很像,請勿譙這一點 ...

  太久沒有畫貓熊,又有時間限制(這張花了我 5 分鐘,當然,加上掃描&修改,總共大概是花了 20 分鐘左右),所以沒有以前可愛,等我四月底忙完,再來的貓熊會好看些。

0 意見:

張貼留言

請勿使用注音文留下訊息,否則一律刪文