我自己也覺得奇怪的標題,什麼發票收到會很嘔呢?
是沒有中獎的嗎?
是中了大獎卻又打了統編上去的嗎?
雖然我相信上面的狀況都會讓人很嘔?
但,都不是 ...
最嘔的發票莫過於收到上頭有錯誤的英文標語,還是台灣人最在意的「文法」錯誤的發票(我也不知道為什麼台灣的英文教學這麼在意這個不太重要的東西,我真的要慶幸我碰到好的英文老師)...
之前看新聞有報導過,為了響應政府的政策,這個「UN for Taiwan」會印在發票上。那時候我只是想說不會這麼慘,讓我拿到這款發票,沒想到,人果然不可以鐵齒,真的讓我拿到了(還是在吃了家不怎麼的餐廳所拿到的發票)。
先不說可憐的建仔連投球的姿勢都被人家賣了(有沒有給人家版稅啊,不會想一句『台灣之光』就把人家打發了吧),我實在是想問這個標語是誰設計的?審核的人又是誰?我們的官員不是都經過層層關卡考試考進去的嗎?怎麼連個簡單的文法都不懂,他們的英文考試是怎麼過的?從提案、審核到批可的所有人都沒發現嗎?
我不在乎政府印要推動的「政策」在發票上,這本來就是政府可以做的(比在人家的名信片或郵件上亂蓋來得好),但,別印錯字啊,政府是想讓外國人笑我們台灣人連「幼兒英文」都不懂嗎(以哈利波特是童書的等級來看,這個真的是幼兒英文了,我也搞不懂那些看得懂英文版哈利波特的人在跩什麼?看得懂格林童話很有程度嗎)?
在我個人看來,這種東西都可以印在發票上,台灣還真的是充滿奇蹟啊!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言
請勿使用注音文留下訊息,否則一律刪文